實(shí)施《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的業(yè)務(wù)指南
V.2 締約國關(guān)于列入急需保護(hù)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄遺產(chǎn)項(xiàng)目的報(bào)告
160. 各締約國應(yīng)按照委員會(huì)的要求,或在特別緊急情況下經(jīng)與委員會(huì)協(xié)商后,向委員會(huì)提交關(guān)于本國領(lǐng)土上存在的已列入急需保護(hù)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄遺產(chǎn)項(xiàng)目的現(xiàn)狀報(bào)告。締約國應(yīng)努力使相關(guān)社區(qū)、群體和有關(guān)個(gè)人及相關(guān)非政府組織盡可能廣泛地參與此類報(bào)告的起草過程。
161. 此類報(bào)告一般應(yīng)在遺產(chǎn)項(xiàng)目列入名錄后第四年的12月15日之前提交,并于此后每四年提交一次。 ICH-11表格用于此類報(bào)告; 可由各締約國在線完成提交(https: //ich.unesco.org),并由秘書處適時(shí)修訂。報(bào)告應(yīng)只包括表格中要求的信息。在列入名錄時(shí),委員會(huì)可在逐案處理的基礎(chǔ)上制定一個(gè)優(yōu)先于常規(guī)四年周期的報(bào)告工作具體時(shí)間表。
162. 締約國應(yīng)特別注意性別作用,并應(yīng)報(bào)告遺產(chǎn)項(xiàng)目的現(xiàn)狀,包括:
(a) 該遺產(chǎn)項(xiàng)目的社會(huì)和文化功能;
(b) 對其存續(xù)力及當(dāng)前所面臨風(fēng)險(xiǎn)的評估;
(c) 遺產(chǎn)項(xiàng)目保護(hù)工作的效果,尤其是申報(bào)時(shí)提交的保護(hù)計(jì)劃的實(shí)施情況;
(d) 對在項(xiàng)目申報(bào)表格或之前報(bào)告中提及的保護(hù)計(jì)劃予以更新;
(e) 社區(qū)、群體和個(gè)人及相關(guān)非政府組織對遺產(chǎn)項(xiàng)目保護(hù)工作的參與情況及其對進(jìn)一步保護(hù)該遺產(chǎn)項(xiàng)目的承諾。
163. 締約國應(yīng)報(bào)告保護(hù)列入名錄的遺產(chǎn)項(xiàng)目的機(jī)構(gòu)背景,包括:
(a) 參與保護(hù)該遺產(chǎn)項(xiàng)目的主管機(jī)構(gòu);
(b) 與遺產(chǎn)項(xiàng)目及其保護(hù)有關(guān)的社區(qū)組織或群體組織。
164. 在上文第161段規(guī)定的截止期限之間,各締約國應(yīng)視需要及時(shí)響應(yīng)委員會(huì)促其提供補(bǔ)充信息的具體要求。
V.3 報(bào)告的接收和受理
165. 秘書處收到締約國的報(bào)告后,應(yīng)予登記并確認(rèn)收訖。如報(bào)告不完整,將建議締約國補(bǔ)充完整。
166. 遵照第152段所述,秘書處應(yīng)于每屆常會(huì)召開4周前向其轉(zhuǎn)交一份關(guān)于所有已收訖報(bào)告的概述。概述和遵照第152段及第161段要求所提供的報(bào)告應(yīng)在線公布,以供公眾查詢,除委員會(huì)在特殊情況下另行決定外,秘書處還應(yīng)公布締約國提交報(bào)告時(shí)所使用的語言文本。
167. 已刪除。
V.4 《公約》非締約國關(guān)于列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄遺產(chǎn)項(xiàng)目的報(bào)告
168. 對于領(lǐng)土上存在已宣布為“代表作”并納入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄的遺產(chǎn)項(xiàng)目、且已同意就此接受權(quán)利和義務(wù)的《公約》非締約國,本指南上文第157—159段和第165—166段應(yīng)完全適用。
169. 《公約》非締約國應(yīng)在2014年12月15日之前向委員會(huì)提交此類報(bào)告,并于此后每六年提交一次。 ICH-10表格用于此類報(bào)告; 可由各有關(guān)國家在線完成提交(https://ich.unesco.org),并由秘書處適時(shí)修訂。
第六章 在國家層面上保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)和可持續(xù)發(fā)展
170. 為了有效地實(shí)施《公約》,締約國應(yīng)努力通過所有適當(dāng)方式承認(rèn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的重要性,加強(qiáng)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)作為可持續(xù)發(fā)展驅(qū)動(dòng)力和保證的作用,并將非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)充分融入其各層面發(fā)展計(jì)劃、政策和方案。在意識到非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)與可持續(xù)發(fā)展之間相互依存關(guān)系的同時(shí),締約國應(yīng)在其保護(hù)措施中努力保持可持續(xù)發(fā)展三個(gè)方面(經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和環(huán)境)的平衡,及保持它們與和平與安全之間相互依存的關(guān)系,并為此通過參與的方式促進(jìn)相關(guān)專家、文化經(jīng)紀(jì)人及中介人之間的合作。締約國應(yīng)承認(rèn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)在城鄉(xiāng)環(huán)境中的動(dòng)態(tài)性質(zhì),并應(yīng)將其保護(hù)工作完全集中于與現(xiàn)有國際人權(quán)文件,社區(qū)、群體和個(gè)人之間相互尊重的要求以及可持續(xù)發(fā)展的要求相容的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
171. 只要其發(fā)展計(jì)劃、政策和方案涉及非物質(zhì)文化遺產(chǎn)或可能影響其可行性,締約國應(yīng)努力:
(a) 確保創(chuàng)造、維護(hù)和傳承該等遺產(chǎn)的社區(qū)、 群體和有關(guān)個(gè)人盡可能廣泛參與,并積極動(dòng)員其參與該等計(jì)劃、政策和方案的制定和施行;
(b) 確保該等相關(guān)社區(qū)、 群體和有關(guān)個(gè)人是主要受益者,無論是在該等計(jì)劃、政策和方案的精神還是物質(zhì)層面;
(c) 確保該等計(jì)劃、政策和方案尊重道德考慮因素,不對相關(guān)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的存續(xù)力產(chǎn)生負(fù)面影響,不脫離遺產(chǎn)的背景或改變其本質(zhì);
(d) 促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展專家和文化經(jīng)紀(jì)人的合作,在文化藝術(shù)界內(nèi)外都將非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)適當(dāng)融入計(jì)劃、政策和方案中。
172. 締約國應(yīng)努力全面認(rèn)識所有發(fā)展計(jì)劃和方案在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)方面的潛力和實(shí)際影響,尤其是在環(huán)境、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和文化影響評估進(jìn)程的環(huán)境下。
173. 締約國應(yīng)努力承認(rèn)、提升并增強(qiáng)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)作為戰(zhàn)略資源的重要性,使其實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。為此,鼓勵(lì)各締約國:
(a) 培養(yǎng)包括社區(qū)和團(tuán)體自身進(jìn)行的科學(xué)研究和調(diào)查方法,目的在于了解與保護(hù)社區(qū)、團(tuán)體和個(gè)人的各種權(quán)利相關(guān)事宜的多樣性,并與保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)密切相關(guān);
(b) 采取適當(dāng)?shù)姆伞⒓夹g(shù)、行政和財(cái)政措施,尤其是通過運(yùn)用知識產(chǎn)權(quán)、隱私權(quán)及其他法律保護(hù)的適當(dāng)形式,以此確保在提高創(chuàng)造、維護(hù)和傳承非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的社區(qū)、團(tuán)體和個(gè)人對遺產(chǎn)或參與商業(yè)活動(dòng)的認(rèn)識時(shí),其權(quán)利得到應(yīng)有的保護(hù)。
174. 締約國應(yīng)根據(jù)本《公約》第十一條,努力確保其保護(hù)計(jì)劃和方案充分包括社會(huì)各界及各階層,包括土著居民、(遷入和遷出的)移民、難民、不同年齡、性別的人、殘疾人士及弱勢群體。
175. 鼓勵(lì)締約國促進(jìn)科學(xué)研究和調(diào)查方法,包括社群和團(tuán)體自身進(jìn)行的和通過非政府組織進(jìn)行的,目的在于了解非物質(zhì)文化遺產(chǎn)對可持續(xù)發(fā)展的貢獻(xiàn),以及非物質(zhì)文化作為處理發(fā)展問題的資源、明確顯示出的價(jià)值及必要時(shí)包括的適當(dāng)指標(biāo)等的重要性。
176. 締約國應(yīng)努力確保《公約》第十六和十七條規(guī)定的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄和《公約》第十八條規(guī)定的優(yōu)秀保護(hù)實(shí)踐被用以推進(jìn)《公約》保護(hù)和可持續(xù)發(fā)展的目標(biāo),并確保其不被濫用以損害非物質(zhì)文化遺產(chǎn)以及社區(qū)、群體或有關(guān)個(gè)人,特別是為了短期經(jīng)濟(jì)收益。
VI.1 包容性社會(huì)發(fā)展
177. 鼓勵(lì)締約國認(rèn)識到包容性社會(huì)發(fā)展涉及可持續(xù)糧食安全、高質(zhì)量醫(yī)療保健、全民優(yōu)質(zhì)教育、男女平等以及安全用水和衛(wèi)生服務(wù)等問題,實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)應(yīng)以包容性治理和人民自主選擇價(jià)值體系為基礎(chǔ)。
VI.1.1 食品安全
178. 締約國應(yīng)努力確保承認(rèn)、尊重和增強(qiáng)農(nóng)業(yè)、捕魚、狩獵、放牧、食物采集、準(zhǔn)備及保存的知識和實(shí)踐,包括其相關(guān)儀式和信仰。這些均有益于食品安全和充足營養(yǎng),并在有些情況下被社區(qū)、群體和個(gè)人視為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的一部分。為此,鼓勵(lì)各締約國:
(a) 促進(jìn)科學(xué)研究和調(diào)查方法,包括社區(qū)和團(tuán)體自身所進(jìn)行的,目的在于了解知識與實(shí)踐的多樣性、證明其效力、分析并促進(jìn)其對保護(hù)農(nóng)業(yè)生物多樣性、提供食品安全及應(yīng)對氣候變化的貢獻(xiàn);
(b) 采取適當(dāng)?shù)姆伞⒓夹g(shù)、管理和金融措施,包括道德準(zhǔn)則或其他道德工具,以促進(jìn)和/或監(jiān)管農(nóng)業(yè)、捕魚、狩獵、放牧、食物采集、準(zhǔn)備及保存的知識和實(shí)踐的使用,這些知識和實(shí)踐在有些情況下被社區(qū)、群體和個(gè)人視為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)及利益平均分配的一部分,同時(shí)以確保這些知識和實(shí)踐的傳承;
(c) 采取適當(dāng)?shù)姆伞⒓夹g(shù)、管理和金融措施以識別并尊重社區(qū)和群體的習(xí)慣權(quán)利。該社區(qū)和團(tuán)體的土地、海洋和森林生態(tài)系統(tǒng)對其農(nóng)業(yè)、捕魚、狩獵、放牧、食物采集的知識和實(shí)踐是必須的。這些識和實(shí)踐被社區(qū)、群體和有關(guān)個(gè)人視為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的一部分。
VI.1.2 醫(yī)療保健
179. 締約國將努力確保承認(rèn)、尊重和加強(qiáng)社區(qū)、群體和有關(guān)個(gè)人認(rèn)為屬于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)一部分且對福祉有益的健康實(shí)踐,包括其相關(guān)知識、遺傳資源、實(shí)踐、表達(dá)、儀式和信仰,并利用其潛力為實(shí)現(xiàn)所有人的高質(zhì)量醫(yī)療保健做出貢獻(xiàn)。為此,鼓勵(lì)各締約國:
(a) 促進(jìn)科學(xué)研究和調(diào)查方法,包括社區(qū)和團(tuán)體自行開展的,旨在了解和保護(hù)社區(qū)、團(tuán)體和有關(guān)個(gè)人將其視為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)一部分的醫(yī)療保健實(shí)踐的多樣性,展現(xiàn)其功能和效力,并確定其對滿足醫(yī)療保健需求的貢獻(xiàn);
(b) 采取適當(dāng)?shù)姆伞⒓夹g(shù)、行政和金融措施,咨詢知識持有人、醫(yī)治者和從業(yè)者,促進(jìn)對康復(fù)知識和原材料的獲取,參與治療實(shí)踐,并傳播社區(qū)、群體和有關(guān)個(gè)人視為其非物質(zhì)文化遺產(chǎn)一部分的知識和實(shí)踐,同時(shí)尊重調(diào)整獲取其特定方面的風(fēng)俗習(xí)慣;
(c) 加強(qiáng)各種醫(yī)療保健實(shí)踐和體系多樣性之間的協(xié)作和互補(bǔ)。
VI.1.3 素質(zhì)教育
180. 在其各自教育制度和政策范圍內(nèi),締約國將盡力通過各種適當(dāng)方式,確保承認(rèn)、尊重和增強(qiáng)社會(huì)中的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)強(qiáng)調(diào)其在傳遞價(jià)值及生活技能和貢獻(xiàn)于可持續(xù)發(fā)展方面所擔(dān)當(dāng)?shù)奶厥饨巧貏e是通過在相關(guān)社區(qū)和群體內(nèi)開展具體教育和培訓(xùn)項(xiàng)目,和通過非正規(guī)知識傳播途徑。為此,鼓勵(lì)各締約國:
(a) 采取適當(dāng)?shù)姆伞⒓夹g(shù)、行政和金融措施以:
(i) 確保教育系統(tǒng)促進(jìn)對個(gè)人、社區(qū)或群體自身的尊重,相互尊重,且不能以任何方式使人們疏遠(yuǎn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),使其社區(qū)或群體不參與當(dāng)代生活或以任何方式損害其形象;
(ii) 確保將非物質(zhì)文化遺產(chǎn)盡量完全融入所有相關(guān)學(xué)科的教育項(xiàng)目內(nèi)容,既發(fā)揮自身作用,也可從學(xué)科、跨學(xué)科和課外層面展現(xiàn)其他學(xué)科;
(iii) 意識到被社區(qū)、群體和有關(guān)個(gè)人視為其非物質(zhì)文化遺產(chǎn)一部分的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳播方式和方法,以及創(chuàng)新保護(hù)方法的重要性,并尋求在正式和非正式教育體系中發(fā)揮其潛力;
(b) 加強(qiáng)各種教育實(shí)踐和體系之間的協(xié)作和互補(bǔ);
(c) 促進(jìn)科學(xué)研究和調(diào)查方法,包括社區(qū)和團(tuán)體自行開展的,旨在了解和保護(hù)社區(qū)、團(tuán)體和某些情況下個(gè)人將其視為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)一部分的教育方式多樣性,并對將其融入其他教育情境的有效性和適當(dāng)性進(jìn)行評估;
(d) 促進(jìn)對生物多樣性保護(hù)與可持續(xù)使用和對自然空間和紀(jì)念地保護(hù)的教育,其存在對于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的表達(dá)是必要的。
VI.1.4 性別平等
181. 各締約國應(yīng)努力促進(jìn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的貢獻(xiàn),并保障更大程度的性別平等,消除性別歧視,同時(shí)認(rèn)識到社區(qū)和團(tuán)體通過非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳遞他們有關(guān)性別的價(jià)值觀、規(guī)范和期望。群體和社區(qū)成員的性別認(rèn)同便在這種特質(zhì)環(huán)境中形成。為此,鼓勵(lì)各締約國:
(a) 利用非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的潛力及其保護(hù)來創(chuàng)造關(guān)于如何最好地實(shí)現(xiàn)性別平等的共同對話空間,考慮到所有利益相關(guān)者的不同觀點(diǎn);
(b) 促進(jìn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)及其保護(hù)在構(gòu)建其成員可能具有不同性別觀念的各社區(qū)和團(tuán)體之間相互尊重的重要作用;
(c) 協(xié)助社區(qū)和群體,就非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的影響和促進(jìn)性別平等的潛在貢獻(xiàn),對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的展示進(jìn)行審查,當(dāng)在國際層面上決定對這些展示進(jìn)行保障、實(shí)踐、傳播和促進(jìn)時(shí),將該審查結(jié)果考慮在內(nèi);
(d) 促進(jìn)科學(xué)研究和調(diào)查方法,包括社區(qū)和團(tuán)體自身所進(jìn)行的,旨在理解在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)特定表達(dá)中性別角色的多樣性;
(e) 確保在計(jì)劃、管理和實(shí)施保護(hù)措施的所有層面和所有環(huán)境中的性別平等,以充分利用社會(huì)全體成員的多樣化視角。
VI.1.5 獲取安全清潔水資源和水資源的可持續(xù)利用
182. 締約國應(yīng)努力確保社區(qū)、團(tuán)體和有關(guān)個(gè)人視為其非物質(zhì)文化遺產(chǎn)一部分的水資源管理系統(tǒng)的可行性,以及促進(jìn)公平獲得安全飲用水和可持續(xù)用水的水資源管理系統(tǒng)的可行性,尤其在農(nóng)業(yè)和其他生存活動(dòng)領(lǐng)域。為此,鼓勵(lì)各締約國:
(a) 培養(yǎng)科學(xué)研究和調(diào)查方法,包括社區(qū)和團(tuán)體自行開展的,旨在了解被社區(qū)、群體和有關(guān)個(gè)人視為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)一部分的水利管理系統(tǒng)的多樣性,并確定其對滿足環(huán)境及水利需求的貢獻(xiàn),以及如何提高其應(yīng)對氣候變化的能力;
(b) 采取適當(dāng)?shù)姆伞⒓夹g(shù)、管理和金融措施以確定、加強(qiáng)并促進(jìn)該系統(tǒng)在地區(qū)、國家和國際層面應(yīng)對用水需要和氣候變化。

地址:中國北京朝陽區(qū)來廣營西路81號
郵編:100021
電話:86-10-64966526
傳真:86-10-64969281
郵箱:crihap@crihap.cn